Preklady textov albumu „Three Imaginary Boys“

V máji ubehlo 45 rokov od momentu, kedy The Cure debutovali na trhu svojim albumom „Three Imaginary Boys“. Média nadšené, fanúšikovia tiež, len Robert zostal s týmto albumom nespokojný dodnes. Miro s Martinom sa aj tak pozreli pod pokrývku jeho textov 🙂

Robert: „Pamätám si, ako som zašiel do kontrolnej miestnosti, aby som si vypočul, čo sme nahrali, a pomyslel si, ‚Veď toto vôbec neznie ako my‘. Bolo to plné čudných rezonancii a pritom som chcel, aby to znelo čo najprirodzenejšie a reálne.“ Neskôr priznal, že ak by to bolo skutočne na ňom, urobil by z toho vášnivejšiu nahrávku, no dnes, pri pohľade späť, zisťuje, že ten ľadový nádych, o ktorý sa postaral Chris Parry, dodal albumu „Three Imaginary Boys“ „typický ráz, vďaka ktorému sa ten album nedal prirovnať k ničomu, čo v tom období vyšlo. Album sa vyznačoval drsnosťou, čo mi príde na debutovaný album absolútne super; nemal však zvuk, ktorý som chcel dosiahnúť.“ (3IB, Deluxe, 2004)

Preklady textov albumu „Three Imaginary Boys“ nájdete na tejto stránke, kam sa dostanete preklikom zo stránky samotného albumu. V archíve stránok nájdete niekoľko článkov a rozhovorov z obdobia, kedy si The Cure razili cestu k prestížnym hudobným periodikám.

PS: Malá prosba … ak už by sa niekto rozhodol prekopírovať preklady niekde inde, poprosím, uveďte pri tom min. meno prekladateľa, prípadne aj zdroj 😉

Karmínový závoj plynie,
hodvábne sa vlnia boky,
ako na ne kladiem ruky.
Opuchnuté pery šepcú
moje meno, takže zháram,
do náručia berieš si ma,
nezhoríš mi celá hádam …